在全球疫情持續蔓延的背景下,語言溝通成為國際合作與信息傳播的關鍵環節。溫州肯恩大學積極發揮其國際化教育優勢,組織開展了中國防疫翻譯志愿服務,為國內外疫情防控提供專業的語言支持。
一、服務背景與意義
隨著新冠病毒的傳播,中國與國際社會在防疫經驗、醫療物資、科研數據等方面的交流日益頻繁。語言障礙可能阻礙信息的準確傳遞。溫州肯恩大學作為一所中美合作大學,擁有多語言人才資源,迅速響應社會需求,成立防疫翻譯志愿服務團隊。該服務不僅促進了中外防疫知識的共享,還體現了高校的社會責任與擔當。
二、服務內容與范圍
志愿服務涵蓋多個領域,包括但不限于:
- 防疫政策與指南翻譯:將中國的防控措施、健康提示等文件翻譯成英文或其他語言,方便國際友人理解。
- 醫療資料本地化:協助翻譯疫苗說明書、檢測流程等專業內容,確保信息準確無誤。
- 社區支持:為在溫外籍人士提供多語言咨詢,幫助他們遵守當地防疫規定。
- 線上宣傳:通過社交媒體發布多語言防疫知識,提升公眾防護意識。
三、運作模式與特色
服務團隊由溫州肯恩大學的師生自愿組成,結合線上平臺高效運作。特色包括:
- 專業化管理:依托大學語言學院的專業背景,確保翻譯質量。
- 快速響應:針對緊急需求,如國際援助物資說明,團隊能在短時間內完成翻譯。
- 文化適配:不僅注重語言準確,還考慮文化差異,避免誤解。
四、成效與影響
自啟動以來,該服務已為多個機構和個體提供了幫助,包括地方政府、國際組織和外籍社區。例如,在2022年的一次國際防疫合作中,團隊成功翻譯了數千字的防疫手冊,促進了中外專家的協作。服務還培養了學生的實踐能力,增強了他們的社會責任感。
五、未來展望
溫州肯恩大學計劃擴大服務范圍,引入更多語種,并探索與全球高校的合作。同時,將結合人工智能工具提升效率,為后疫情時代的公共衛生事業持續貢獻力量。
溫州肯恩大學的防疫翻譯志愿服務不僅緩解了語言壁壘,更成為中外團結抗疫的生動例證。它啟示我們,在全球化時代,教育機構應主動融入社會,用知識服務人類共同挑戰。